el-Maverdi der ki: Bismillah
diyen kimseye "mübesmil (besmele çeken)"
denir. Bu kelime müvelled[290] [186] bir kelimedir. Şiirde bu kelime geçer.
Ömer b. Ebi Rabia der ki:
"Onunla karşılaştığım sabah Leyla besmele çekti
Şu mübesmil
(besmele çeken) sevgili ne hoştur!"
Derim ki: Dil
bilginlerinin (fiilde) kullandıkları
yaygın şekil
"Besmele (besmele çekti)" şeklindedir. Yakub b. es-Sikkit, el-Mutarriz,
es-Saâlibî ve başka
dil alimleri şöyle
der: Kişi
"bismillah" dediği
takdirde "besmele: Besmele getirdi, çekti" denilir. Mesela, bismillah sözünü çokça
tekrarlayan bir kimseye fazlaca besmele çektin, denir. Kişi: "La havle vela kuvvete illa billah" dediği takdirde "havkale"
denilir. "La ilahe illellah" dediğinde "hellele" : tehlil getirdi" denilir. Sübhanallah
dediği takdirde "sebhale: Teşbih getirdi" denilir.
"Elhamdülillah" demeye "hamdele"; "hayya alessalah"
demeye "haysala"; Sana feda olayım" demeye "ca'fele";
Allah eksikliğini vermesin" demeye
"tabkala" denilir. "Allah seni daim aziz kılsın" demeye "dem'aze" denilir. "Hayyaalel
felah" demeye "hayfele" denilir.
el-Mutarriz bu deyimlerden: "Hayya alessalah" demeye "haysale" denileceğinden; "Sana feda olayım" demeye "ca'fele" denileceğinden; "Allah ömrünü uzun etsin" demeye "tabkale" denileceğinden ve: "Allah seni daim aziz etsin" demeye "dem'aze" denileceğinden söz etmemektedir.
-------------------
[290] [186] Rivayet asrından sonra insanlar tarafından kullanılan kelimeler hakkında kullanılan bir terimdir.